cilian5354
read my profile
sign my guestbook

Visit cilian5354's Xanga Site!

Message: message me
MSN: cilian5354@hotmail.com
ICQ: 324647534


Member Since: 9/24/2004
Lifetime

SubscriptionsSites I Read

Blogrings
CU RWT
previous - random - next

The Chinese University of Hong Kong
previous - random - next

GPA2002-2004
previous - random - next

CU DANSO
previous - random - next

bitch, im not conceited, im just awesome.
previous - random - next

¡C·R¤å¦r¡C
previous - random - next

墨客
previous - random - next

JUST Mine-JASMINE
previous - random - next


Posting Calendar

|<< oldest | newest >>|
view all weblog archives

Get Involved!

Suggest a link

Recommend to friend

Create a site

Thursday, October 15, 2009




so scary!


Sunday, October 04, 2009

好了 今次不見了銀包 還是我送的mont blanc

上次不見了i-pod  更別提經常把一千元當一百元用

真的有必要飲得這么醉嗎 ?


Thursday, September 17, 2009

異國情鴛

中國紅女星的荷里活洋男友,最近搭上第三者,一段異國情緣,不被看好。
中國女明星交洋男友,選擇的眼光,本來一定沒有問題──從農村掙扎到城市,躍登銀幕,導演、富家子、洋老闆,像一隻小兔子踏着烏龜背過河,哪裏是省油的燈,三蹦兩跳,就靈巧地上了岸。
問題是最後的歸宿如果是洋人,就有一點點問題。女明星的美艷,只在銀幕,如果在現實中出身北方的寒微,與洋男友相處,必然有露餡的時候。
不錯,洋人情迷東方佳麗,光那層吹彈欲破的冰肌雪膚,就叫鬼佬口瞪目呆。在銀幕上的中國女明星,攝影機對牢的是最文雅而高潔的一面,偶有一點點床戲,扯下半截裙子,露出精緻的鎖骨和冰皮月餅一樣雪麗的肩頭,更叫洋人以為找到了安樂的仙鄉。
一旦泡上手,今天地中海暢泳、希臘星空下的海鮮晚膳,明天轉飛倫敦,在新邦德街選購首飾,然後到卡里治酒店的 Gordon Ramsay共進燭光晚餐,一切都像蒙上一層紗,叫人如癡如醉。
但中西方的「文化隔閡」,總有浮面的時候。不論這位中國未婚妻多麼冰艷、英文如何流暢、牀上的技態如何溫柔,有一天男人出門開會,吻別她之後,發現忘記拿鑰匙,折回房間,如果發現她用 衞生間的方式,是赫然蹲在抽水馬桶上,一面抽煙,一面用手機跟山西的母親大聲在通話:「別管約翰了,他那儍B呀,前天刷卡,還給我買了五萬歐羅的一隻鑽戒哪──」
洋男友會心裏起一點疙瘩。這位東方情人,是不是我心中的那位公主?
加上以後乘私人飛機,她肆意放任,漸漸露出真性情,把一份唐人街的《世界日報》看完,撒滿一地,她說吃不慣牛排,非要鮑魚不罷休;她在二萬呎的高空公然剪腳趾甲,然後走進駕駛艙,與機師相擁,有點調情的跡象──這一切,都是一個中國娃娃搭上洋男友十拿九穩地自以為取得了權力之後容易表露的自我。
異國通婚,長遠不看好,原因在這裏,尤其是女方一旦成為名人。他心中的中國是三千年文化,女人千依百順的奴婢之邦。洋人最後怎樣放蕩,都要講一點品味的底線。但世上一切公主王子的童話,莫不都這樣收場?如果你愛他,記住,永遠勿讓他看見你蹲在水廁上煲電話的隱私。


Wednesday, September 16, 2009

Hi Maggie,
 
How are you? I hope you're feeling a little better and school/work is going well.
 
I wanted to write a quick email to you as I am aware that the wedding date is not ideal for you with regards to work. I am sorry that I could not schedule it in a little earlier however I hope you can understand that it is such a difficult balancing act. In the end the reception venue (Sails on the Bay) was booked the two weeks prior and one after the 28 August and the Melb Town Hall was booked one week before and one week after. As you can imagine it becomes a little stressful, so we just locked the date in.
Otherwise, knowing Martin and my level of organisation, we'd never get married
 
I sincerely hope that you are able to work your magic and get the time off work, as it would not be the same without you there.
 
Talk soon.
 
Love to you and Lee.
Erin

 

竟然都这样说了 , 就是要人家请假两天飞去澳州出席一个婚礼,真的另我为难!


Tuesday, August 18, 2009

真係暈倒  要交一個人工的稅  係去年的100倍  打死我都無錢交

決定上訢到底



Next 5 >>

<bgsound src="ftp://ihome.cuhk.edu.hk/12/">